沙龙
诗意的河流 | 王屏《风吹草木动:来自黄河长江的诗》分享会
主办:  良友书坊
收费:免费
日期: 3/14
时间:14:30
地点:良友书坊塔楼1901
报名购票:>>报名购票链接

一条黄河,一条长江,从青藏高原平行横贯华夏,穿过峡谷、平原与三角洲,注入渤海与东海。它们是中华民族的母亲河,也是中国文明的发源地,从《诗经》开始的歌咏与哲思,千百年来,生生不息。

时光悠悠流过,仍有人溯游从之。旅美诗人王屏循“双龙之河”的脉络从青海高原一路向东,采集中国西部与北部的“新风”。在异乡与故土之间,她用诗歌截流时光,是为寻找自己的来处,也为让世界感受一个古老文明的呼吸。

3月14日(周六)下午2:30,王屏将携中英双语新作《风吹草木动:来自黄河长江的诗》来到良友书坊,与我们聊聊:什么是诗歌?——或许只是一阵风,一茎草,一个连接天地的词语。

活动现场设有中英文朗诵环节,两位来自美国的音乐家Jeff Lambert与Leo Lerner也将带来即兴演奏,欢迎报名参加,听风吹草木的诗意,听大洋彼岸的乐音。




0314 良友文学现场


主题

诗意的河流
《风吹草木动:来自黄河长江的诗》分享会


特邀嘉宾

王屏


对谈嘉宾

杜鹏


演奏嘉宾

Jeff Lambert(杰夫·蓝波特)

Leo Lerner(里奥·乐纳)


朗诵嘉宾

高希花  王华


时间

3月14日 (周六)

下午2:30-4:30


地点

良友书坊·塔楼1901·西塔

(青岛市市南区安徽路5号南门4楼)


报名方式

扫描下方二维码

入群接龙报名



咨询电话

0532—82863900





嘉宾简介

……


王屏,80届北大西语系,1999纽约州大学比较文学博士,马卡莱斯特学院终身教授,荣休诗歌教授。发表16部诗歌、翻译及小说,包括《风吹草木动:来自黄河长江的诗》(诗源出版社,2026)、《心中的河流》(MadHat出版社2023年)、《我的名字叫移民》(Hanging Loose出版社2021年)、《江与密西西比河畔的奇迹人生》(佐治亚大学出版社2018年)、《为美而痛》(安克雷奇出版社2001年)。《纽约时报》、美国公共电视网、英国广播公司、《飞蛾》故事会等知名媒体曾专题报道并演出。王屏荣获美国国家艺术基金会、布什基金会、兰南基金会、麦肯奈特基金会等机构颁发的艺术奖项,以及美国最佳文化研究、美国文学、亚洲文学、明州最佳图书奖等诸多荣誉, 现任“江河缘项目创始人兼艺术总监,诗源出版社总编。


对谈嘉宾

……

杜鹏,诗人,译者,青年评论家,文学博士。曾在美国留学近十年。有诗歌发表在《诗刊》《诗潮》等刊物,在《当代作家评论》《上海文化》等刊物发表文学评论以及学术随笔数十篇。


演奏嘉宾

……


Leo Lerner(里奥·乐纳):纽约亚伯兰斯出版社编辑,摇滚乐团Odd Prospect(奇特前程)成员。


Jeff Lambert(杰夫·蓝波特):美国西北大学音乐博士,古典吉他,西班牙、弗拉门戈、摇滚,美国乡村,多年任教于美国著名的麦克菲尔音乐学校。







序言:风吹草动时


风,起于青藏之脊。

携两脉巨流,黄河与长江,如中华双龙,自世界屋脊奔泻而下。剖开川滇峡谷、黄土高原、蒙古草原,穿越丰饶的三角洲,入渤海、东海。万物随风而动:草叶、林木、山河、情思、诗篇、文明。风摇撼、唤醒并重塑大地,搬运沙土、种子、生命与死亡,跨越大陆,雕刻出塬峁、沙漠、草原与田畴。此乃天地之气——可摇根茎,可腾台风,可引候鸟南北;亦使魂灵超越形骸,令诗人对摇曳之树、起舞之河歌吟。

汉语的“风”,亦为“气”,为力,为诗。

中国诗歌,便生发于此风之中。每一首诗,皆带着出生地的泥土、母亲河的水纹、诗人所居城市的烟火,以及耸立的群山。诗不只是文字,也是历史,是记忆,是家园。字字句句,皆在低唤:此乃吾乡,吾之记忆。请轻步踏入,任此风此气,丰盈你的世界。

中国首部诗集《诗经》(公元前十一世纪),分“风、雅、颂”三部。其“风”部所辑,乃古时农人士卒之歌谣,其哀乐爱恨,至今犹流淌于华人血脉之中。本集诗人,皆来自黄河长江沿岸。其歌声自青海高原一路飞扬至大海,描绘中国山河的经纬。而莫非所作《二十四节气》诗,循太阳轨迹而行,为本集注入了时间的维度:自“立春”至“大寒”,四季轮回,成完整的春秋。

黄河长江,同出青藏高原的三江源。黄河流经九省,长江流经十一省,如文明之双龙,平行横贯华夏。二者携来福泽与灾异、欢欣与悲痛、农耕与工贸、丰收与洪涝、战争与和平、生死与共。它们孕育出中国文明的多重面貌:阴与阳、梦幻与务实、坚忍与欢畅、勤勉与洒脱,于天地宇宙一起,生生不息。

本集始于黄河,沿河九省,与诗人会和,再返长江源头,顺流而下,从高原至江南,经三角洲,达上海与东海。两河不舍昼夜,流经日月。中国诗人随山河经脉载歌载舞,其诗篇,将这不息的流水与时光截流凝固,让我们得以窥见中国的奇迹——它的土地川流、历史众生,皆从每一首诗开花结果。

三千年前,孔子沿河“采风,”成就《诗经》。今日,我们随着双龙之河,采集这片古老土地上的新风。此集纳入中国西部与北部——西藏、青海、甘肃、宁夏、蒙古——的新声。在那里,风与高度的海拔剥离了尘世的欲望、野心、权力与喧嚣。作为世界屋脊、亚洲水塔以及中国的门户,塑造了中国诗歌与音乐的根。那来自苍穹、山峦、江河、戈壁与草原的风与水,激荡诗人之心,牵引译者的心弦。当我们立于山巅,与天如此地近,与尘欲如此的远……变化便悄然发生:大地将我们还原为人,为兽,为草,为生命本身。唯一重要的,只有如何呼吸,如何行走,如何活着。

什么是诗歌?
一阵风,一茎草,
以一词一语,连接天地。

让我们随双龙之河流淌。
让风与诗,载我们流入中华文明的腹地。

——王屏、加里·斯奈德


登录后可发起邀约 此活动有0个邀约
发起人 日期 主题
0条评论