How Love Weaves the Cosmos
策展人 Curator | 万青 Wan Qing
展览统筹 Coordinator | 葛悦然 Ge Yueran
展务 Exhibition Affairs | 张羽、阚旭 Zhang Yu/Kan Xu
展览时间 Duration | 2025/5/17-2025/7/27
地址 Address | 朗艺美术馆 Langyi Gallery
青岛市崂山区东海东路88号银座领海公馆B座1F
Ginza Link Sea Mansion BlockB 1F,No.88 East Donghai Road
前言 Introduction
在认知的边界与存在的本质之间,“爱”正以超越日常感知的方式,悄然编织着宇宙的深层结构。远古哲思早已揭示,万物在彼此依存中,存在着一种既温柔又坚韧的纽带。这种无形之力,如同暗物质般渗透时空,不仅支撑着生命的形态,更构筑起精神世界的基石。这一认知跨越文明疆界,恰似量子纠缠现象所揭示的奥秘——即便相隔遥远,粒子间也存在着神秘的即时关联。而在古老智慧中,我们不断发现,所有存在都在一个不可见的“爱的网络”中彼此呼应。
回溯人类文明的认知图谱,关于“联结”的隐喻始终贯穿于对世界的理解。从创世神话中万物诞生的神圣叙事,到东方哲学对自然规律“周行不殆”的深刻洞察,都暗含着对宇宙本质的诗意猜想——这是一个由看不见的丝线编织而成的有机网络。每个存在,既是独立的量子态,又是宏观系统中不可或缺的共振节点。这种认知跨越了时间与地域的界限,在不同文明的精神光谱中,形成奇妙的共鸣。
展览现场将构建一个充满引力的思想场域。在这里,“爱”不再局限于传统的情感范畴,而是升华为多重宇宙的织就者。它是宇宙诞生时阴阳相生的原初律动,也是现代都市中陌生人擦肩时的微妙感应;它如创世神话里劈开混沌的神圣力量,又似母亲手中缠绕的毛线,在重复的动作中,编织出温暖的存在之网。每位观者的感知,都将成为这张巨网的新节点,共同参与这场关于联结本质的集体思考。
这场展览并非答案的提供者,而是问题的提出者。它诚邀我们共同参与一场关于爱的田野调查,以艺术为显微镜,以感知作望远镜,在这片充满可能性的话题与空间里,重新校准人类感知爱的频谱。
At the meeting point of cognition’s boundaries and existence’s essence, "love" weaves the fabric of the cosmos in ways that transcend our everyday perception. Ancient philosophies have long revealed a tender yet resilient bond between all things—an invisible force, like dark matter, permeating time and space. It not only shapes the forms of life but also spins the very threads of the spiritual world. This understanding transcends civilizations, much like the mysterious instant connection revealed by quantum entanglement—where particles, no matter how distant, remain mysteriously linked. Across the wisdom of the ages, we find again and again that all existence resonates within an unseen web of love.
Tracing the cognitive maps of human civilization, the metaphor of "connection" has always been central to our understanding of the world. From the sacred narratives of creation myths to the profound insights of Eastern philosophy—where nature’s cycles move "ceaselessly without fail"—there lies a poetic conjecture about the universe’s true nature: an organic network woven from invisible threads, where every being exists both as an independent quantum state and an indispensable resonant node within a greater system. This vision crosses the boundaries of time and geography, forming a wondrous harmony across the spiritual spectra of different cultures.
This exhibition seeks to construct a gravitational field of thought—one where "love" is no longer confined to traditional emotional categories but instead becomes the weaver of multiverses. It is the primordial rhythm of yin and yang at the birth of the cosmos, yet also the subtle electricity between strangers passing on a city street. It is the divine force that once split chaos in creation myths, yet also the mother’s hands winding yarn, knitting warmth into existence with every repeated motion. Each viewer’s perception will become a new node in this vast web, participating in a collective creation that explores the essence of connection.
This exhibition is not an answer, but a question. It invites us all to join in a fieldwork of love: between the fleeting likes of social media and the spooky action of quantum physics, between Pollock’s drip paintings and a mother’s repetitive knitting—perhaps here, in these intersections, lie the codes of cosmic birth. Let us use art as a microscope and dialogue as a telescope, recalibrating our senses within this space of infinite possibilities, tuning our perception to love’s full spectrum.
参展艺术家
(按姓名首字母排序)
曹晴
陈尚隆
陈雨珊
风桃子
贺伊辰
黄嵩
黄智宇
贾宸澜
李寻
廖晨瑶
刘世超
潘奕含
沈红涛
王熙然
王怡然
王禹
吴恒志
吴极
吴佳
吴京芷
阎利利
杨媛媛
于琦(红叔)
渊遐
张佳瑞
赵德洸
周蕾
周依夏
周韫仪
朱忠鸿
部分参展作品
(排名不分先后)
《逸梦潮涌》
沈红涛
布面油画
91×70cm
《芽刑》系列
周韫仪
综合材料
45×45cm(左)、32×33cm(右)
《浮》
朱忠鸿
布面油画
90×150cm
《连接》
吴极
陶瓷、铝箔
31×27×50cm
《生活琐事系列 - 痕迹》
黄嵩
布面油画
50×60cm
《不存在的客体》
陈雨珊
木 / 金属 布 纸 / 大漆 石膏 丙烯16×14×40cm
《三羊开泰》
杨媛媛
纸本微喷
50×80cm
陈尚隆
木板综合
60×60cm
《晚安》
王熙然
布面油画
50×70cm
《缠绕,对抗,平衡》
李寻
羊毛毡及综合材料
发起人 | 日期 | 主题 |
---|
登录后可评论.