注:本场主讲环节会在现场进行线上直播
人在很多时候并不知道自己真正喜欢谁,而是被初次印象的幻想所掣肘着,却还以为得到了上天的眷顾。《女友的男友》讲的便是这样一个故事,却又不止是这样一个故事。
作为侯麦中期系列作品“喜剧与箴言”中的最后一部作品,它超越了“六个道德故事”所限定的“内省”的范畴,而迈向了以行动探索蕴含有生命体验与内在情感的“道德”,以循环的姿态生成一段又一段的爱情,呈现为一种流动着的游戏。
《女友的男友》不一定是侯麦最好的作品,但一定是其最丰沛的作品。你很难想象在一部轻盈的喜剧中能容纳进如此多异质的形式要素:意淫、谎言、背叛与爱情。它们攀附在四个主角的紧张关系之间,而又游走在小街幽林的松弛环境之中,似对位法般统一了整部影片的主题与视听。
该片目前流行的翻译版本为“人人影视YYeTs”所译的“Boyfriends and Girlfriends 1987 720p BluRay x264-EA”,但此版翻译错误非常多,错译乱译比比皆是,超过一半的对话都与原意不符。
在此翻译上,用户“Avicii4”对此版翻译进行了修订,改正了部分离谱的错误,但大体沿用了原翻译的措辞,仍有很多错误未改出。B站等流媒体版本的字幕也是在此基础上进行的修订。
本周带来的影片字幕为两位主讲自译精校版本。
根据Arrow版侯麦全集内嵌英文字幕逐字逐句译出,并以法文字幕校对修订,中法双语显示。改正现有几版中文字幕里的500余处错误。力图译准译活这部对话细腻的侯麦代表作。在表意正确的基础上,着重打磨语句表述,使得翻译更加符合汉语的语言习惯。精调时间轴,适配1:43:27时长的蓝光版片源。
主讲的话
主讲|镜中:轻度影迷,重度家务爱好者
“侯麦并非特别重视形式的导演,语言在其电影中有着相当重要的地位。甚至侯麦会认为语言是通向电影本体的唯一途径,一如《绿光》结尾所呈现的那样。重译《女友的男友》的字幕是一种尝试,尝试重新审视侯麦电影的文本性与剧作性,在以更加精准的语言把握侯麦电影所传递出的细腻情感的同时,也试图给出一种镜语分析的文本-生成维度。”
主讲|柱子君:十二年阿宅,低品味人士
“侯麦本身有很高的文学素养,他对文字精准的掌控也让他对语言和图像的界限有着独特和深刻的认识。侯麦所有作品所描绘的人际关系几乎没有重复,《女友的男友》可以说是他描绘男女感情的作品里最复杂一作,其台词迂回细密几乎触碰到了语言表达的界限,也正是出于对语言界限的这种认识,影像才成为他一直承载语言之思的媒介。”
主讲环节线上直播:八又✖️碰爪
本期主讲环节将进行线上直播,无法到场的朋友可以通过碰爪app的直播房间参与。碰爪App可以定制自己的虚拟形象,并以此参加活动,好玩又安全。
新朋友请务必提前联系客服号【八又½迷影bot】,获得正确的下载注册方式,否则可能会无法进入房间。
直播期间会有抽奖,奖品多多,也可以向主讲人提问,跟现场观众一样参与即时交流。建议线上参与者提前观看影片哟~
Newly Event
活 动 信 息
【放 映 时 间】
4月15日 周六 14:00
【活 动 地 点】
千明茶社 2楼
青岛市市北区黑龙江路166-13号
「马路对面居然之家停车位可用」
【场 地 费 用】
¥ 20元 / 人
专业设备|独立空间|小食茶饮
【报 名 方 式】
文末留言报名人数,一个ID限报两人
因场地容积有限,烦请务必报名
【活 动 流 程】
①13:30开始在活动门口签到, 扫码交费
②14:00正式放映, 两小时左右放映结束
③短暂休息后,主讲从个人角度分析电影
④主讲后,大家可以进行简单的讨论发言
发起人 | 日期 | 主题 |
---|
登录后可评论.